最近发帖
来自分类:
page 1123...next »

在莱纳的人事留下爪印。

ArgentunarArgentunar, 09 May 2021 16:38
NakilaNakila 09 May 2021 16:33
讨论中 页面 / 单页讨论 » Mo lerner的人事页面

斯哈斯哈,是莱纳啊(〃ノωノ)

NakilaNakila, 09 May 2021 16:33

明白了


这床也是cad的


  • 另一名来自Retrievals的职员因为财务问题和严重的偏头痛被拒绝了使用请求。Retrievals是什么,检索部门吗?
  • IRUC是什么,字典查不到()
  • Lower-Delta是级别低于德尔塔的人员吗?
  • delta是保留比较好还是翻成德尔塔,就是表格那里,btw我发现我喜欢保留人名()

再次感谢


http://ci-cn-wiki.wikidot.com/sour-wine这个我又修订了一下,改了改病句啥的,请帮忙看看哪里有奇怪的地方,非常感谢


Embrace Chaos. Evolve Mankind.

好耶,谢谢火锅


Embrace Chaos. Evolve Mankind.

Re: 混分魔术贴tange3000tange3000, 09 May 2021 14:37

能看到图了,还不错


失却之物,恒久徘徊,此地静谧疯狂。

Re: 混分魔术贴ZZZZZacZZZZZac, 09 May 2021 11:19

Cry那个确实是我智障了。我脑残我自裁。

Keeps on citing the statistics from Financing showing the sharp spike in available resources for the region thanks to the item.这句话里的“但”去,或者不去,不是重点。重点其实在于整句话都读不太通。你大可以拆开再重组这句话,让他更加符合中文。只要中心的意思,对了就没有问题。


草草,没有灵魂的人。有意思。

Re: 混分魔术贴ArgentunarArgentunar, 09 May 2021 10:08

划到页面最底端有一堆红字,在“编辑”哪一行,历史记录和打印中间那个


Embrace Chaos. Evolve Mankind.

Re: 混分魔术贴tange3000tange3000, 09 May 2021 04:01

我很好奇这个页面可以在哪看到附件()

Re: 混分魔术贴AgonarkAgonark, 08 May 2021 23:25

第一次修正已完成,伏请再次斧正

  • cry不止是哭,也有大喊的意思
  • “但”的话,他这里说主管一直花钱,但是有财富之床所以钱反而在增加,我就翻了个但,需要删去吗?
  • mine就是指的他的灵魂,这个财富之床应该是和恶魔交易,使用者虽然得到钱,但会“出卖”自己的灵魂,你看文中那些使用者有失眠啊偏头痛啊之类的问题,然后又来使用,恶性循环,最后玩完

Embrace Chaos. Evolve Mankind.

就在这个页面,打开附件可以看到,叫magic


Embrace Chaos. Evolve Mankind.

Re: 混分魔术贴tange3000tange3000, 08 May 2021 14:38
  • 为什么是我?我问道,为什么我是睡在这张床上唯一一个没有反应的人?

中文问号用全角。后文中其它符号同理。

  • I know the bed doesn't select its lucky recipients of gold and diamonds.

此处应指所有人都可以使用财富之床(即它不挑对象)。

  • Free reign over the bed's a major violation in management and personnel trust

这句翻译无问题,但是建议优化润色一下。

  • a young assistant engineer and a Delta agent

Delta agent是德尔塔级人员啊。

  • storage unit

收容室/单元

  • I got more unassigned personnel coming to the desk for requests.

指没有授权/预约的人来找他,unassigned对应分配不大对劲。

  • Yeah, I really don't have the mental power to describe it.

是“我没有勇气去描述它”

  • droning cry

cry被翻译没了……

  • his face either awestruck or disquieted at something I couldn't see.

指他awestruck或disquieted

  • . Keeps on citing the statistics from Financing showing the sharp spike in available resources for the region thanks to the item.

呃啊,“但”是怎么翻译出来的?
要润色的地方不少就不一一指出了……
如果实在不清楚再问。

说起来,It feels like they've all sold their souls to the Devil. Which begs the question…

Where's mine?这里的mine……不会指的他的灵魂吧……难道说他没有得到钱的原因是因为他没有东西交换?

你附件放哪了?

Re: 混分魔术贴ArgentunarArgentunar, 07 May 2021 08:17

通过标签“古廷研究院”的申请

Re: 标签申请/标签翻译ArgentunarArgentunar, 07 May 2021 08:13

不知道啊…(

Re: 混分魔术贴AgonarkAgonark, 07 May 2021 07:35

淦,这玩意咋使啊()我上传了附件,也重命名了,为啥会这样


Embrace Chaos. Evolve Mankind.

Re: 混分魔术贴tange3000tange3000, 06 May 2021 15:47

谭哥图崩了(?)


嘶,代码是我一直玩不转的东西

Re: 混分魔术贴Light-EkLight-Ek, 06 May 2021 15:35
To refer to an image attached to a page, use pagename/filename
现在有俩款式,如果有什么好模板可以发给我,我可以把它具象化()
说不定可以用来做竞赛奖品

谁来救救我,这个图片插入我怎么都弄不好


Embrace Chaos. Evolve Mankind.

混分魔术贴tange3000tange3000, 06 May 2021 15:30

申请原创标签:古廷研究院

目前已合格文章:

血肉宣谕使 作者:Light-EkLight-Ek,评分:8
转星古玉 作者:Light-EkLight-Ek,评分:9
断川磬 作者:Light-EkLight-Ek,评分:6
作者:Light-EkLight-Ek,评分:8
地府 作者:Light-EkLight-Ek,评分:10
黄泉埃土 作者:Light-EkLight-Ek,评分:6
穷奇 作者:Light-EkLight-Ek,评分:8
圣者 作者: An kexiaseAn kexiase,评分: 7
可欲 作者: Light-EkLight-Ek,评分:13
待君归 作者:Mo LernerMo Lerner,评分:7
Re: 标签申请/标签翻译Light-EkLight-Ek, 06 May 2021 15:27

http://ci-cn-wiki.wikidot.com/dazzle
这是翻的第一篇文,那时候能力有限,有几个地方没烤熟,现在回头去看还是摸不着头脑,不能确定
请帮忙看看那几个英文词语,然后顺便看下有没有什么奇怪的地方
非常感谢


Embrace Chaos. Evolve Mankind.

page 1123...next »
除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License